Translation of "knew we were" in Italian


How to use "knew we were" in sentences:

It's like they knew we were coming.
Come se sapessero che stavamo arrivando.
If he knew we were looking for him, he could have stood to sea and passed well clear.
Se sapeva che lo stavamo cercando, avrebbe potuto cambiare rotta.
I knew we were smart to save those parts.
Abbiamo fatto bene a conservare quei pezzi.
The professor knew we were coming.
Il professore sapeva del nostro arrivo.
And right then I knew we were bound to end up in different ones.
E in quel momento realizzai che eravamo destinati a finire ognuno nel proprio.
I knew we were goners, so I jumped up, and I yelled, "Ich gebe auf!"
Ho capito che eravamo spacciati. Mi sono alzato e ho urlato: "Ich gebe auf!"
Would he be upset if he knew we were dining together?
Sarebbe molto seccato se sapesse che ceniamo insieme? Figurati!
They cleared out like they knew we were coming.
Hanno cancellato le tracce come se sapessero che stavamo arrivando.
Next thing I knew we were in front of the cameras.
Poi, sapevo che saremmo state davanti alle telecamere.
I always knew we were a fairly odd family.
Ho sempre saputo che eravamo strani.
It sure seemed to me like they knew we were coming.
Sembrava che sapessero che stavamo arrivando.
That's how they knew we were at Keystone.
Ci hanno trovati cosi' a Keystone.
You think they knew we were coming?
Credi che loro sapessero che saremmo venuti?
Like, in a weird way, as if he knew we were related.
Tipo, in un modo strano, come se sapesse che siamo collegate.
Like he knew we were coming.
Come se sapesse che stavamo arrivando.
Looks like she knew we were coming.
A quanto pare, sapeva che stavamo arrivando.
It's like he knew we were coming.
E' come se sapesse che stavamo venendo.
You knew we were being followed, and you didn't say anything.
Sapevi che ci stavano seguendo e non hai detto nulla.
It's how he knew we were meeting.
E' cosi' che ha saputo del nostro incontro.
I'm just saying that I would enjoy this weekend a whole lot more if I knew we were gonna be able to keep doing it.
Sto solo dicendo che mi godrei questo fine settimana molto di più, se sapessi che ce ne saranno ancora molti altri.
They knew we were on the train, too.
Sapevano anche che eravamo sul treno.
Looks like somebody knew we were coming.
Sembra che qualcuno sapeva che stavamo per arrivare.
Looks like he knew we were coming.
Sembra sapesse che stavamo per arrivare.
Almost like you knew we were coming to rob you!
Come se sapevate che saremmo venuti a derubarvi!
They knew we were descending at a week's distance.
Sapevano che stavamo per attaccare una settimana prima.
Good to hear, since both our governments would execute us if they knew we were talking.
Buono a sapersi, dato che entrambi i nostri governi ci giustizierebbero se sapessero che stiamo parlando.
That's how they knew we were coming.
Ecco come sapevano che stavamo arrivando.
I don't know, but they knew we were in the gym.
Boh, ma sapevano che eravamo in palestra.
I knew we were up for review, and I wanted to show you what we could do.
Sapevo del controllo, e volevo mostrarvi cosa possiamo fare.
Because he knew we were so different.
Perche' sapeva che eravamo molto diverse.
Nobody ever knew we were going together.
Nessuno ha mai saputo che stavamo insieme.
Which probably means he knew we were tailing him.
Si direbbe che sapesse di essere seguito.
If I knew we were gonna be racing, I would have worn my Livestrong bracelet.
Se avessi saputo che avremmo corso, avrei messo il braccialetto Livestrong.
Sorry, I just thought it'd be nice if people knew we were a couple.
Scusa, pensavo che sarebbe stato carino che la gente sapesse che stiamo insieme.
We all knew we were risking our lives -- the teacher, the students and our parents.
Tutti sapevamo di rischiare la vita -- l'insegnante, gli studenti e i nostri genitori.
3.3130509853363s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?